AC | ד כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג--לא יאכל
|
ASV | All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the kernels even to the husk.
|
BE | All the time he is separate he may take nothing made from the grape-vine, from its seeds to its skin.
|
Darby | All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine, from the seed-stones, even to the skin.
|
ELB05 | Alle die Tage seiner Absonderung soll er von allem, was vom Weinstock bereitet wird, von den Kernen bis zur Hülse, nicht essen.
|
LSG | Pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu'à la peau du raisin.
|
Sch | Solange seine Weihe währt, soll er nichts essen, was vom Weinstock gewonnen wird, weder Kern noch Hülse. Solange das Gelübde seiner Weihe währt, soll kein Schermesser auf sein Haupt kommen;
|
Web | All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine-tree, from the kernels even to the husk.
|